分享到:

云南博文翻译有限公司专注于全天候笔译、口译、网站翻译、图文印刷出版和东南亚语语言培训

您的当前位置:华企黄页分类信息>云南博文翻译有限公司>商务服务>翻译服务>云南缅甸语翻译没有明显主谓宾的汉语句子

云南缅甸语翻译没有明显主谓宾的汉语句子

2017年04月19日 16:19:51 发布

云南缅甸语翻译没有明显主谓宾的汉语句子。云南缅甸语翻译“不行就算啦”这种没有明显“主谓宾”结构的汉语句子,云南缅甸语翻译可以分三步走。
        云南缅甸语翻译没有明显主谓宾的汉语句子。云南缅甸语翻译“不行就算啦”这种没有明显“主谓宾”结构的汉语句子,云南缅甸语翻译可以分三步走。

        第一步,根据这个汉语句子的上下文,将它改写成一个有明显“主谓宾”结构的汉语句子。假设“不行就算啦”这个句子的上文是:我们想访问这个网站,但它的网址好象不对。下文是:我们再换一个网站试试吧。那么根据上下文的意思,我们可以将“不行就算啦”,改写为“这个网址如果不能用,我们就放弃它吧”。 

        第二步,将这个经过改写的汉语句子翻译成英语(下面第一句)。第三步,对这个英语句子进行简化,删除原句中间没有的单词,比如URL(网址)、we(我们)等,保留原句中间已有的单词,比如unavailable(不行)、give up(算啦)等,并根据英语的习惯,对单词和句子做适当调整,即可形成最终的英语译文(下面第二句)。 昆明泰语翻译公司

        看到这里,有些的读者可能会问:如果在英语考试时,只有“不行就算啦”孤零零一个句子,没有上下文,在这种情况下,昆明缅甸语翻译应当怎样办呢?其实很好办!在这种情况下,您可以将“不行就算啦”这个句子,广西越南语翻译即兴改写为一个有明显“主谓宾”结构的句子,比如即兴改写为“这台电脑如果不工作,我们就放弃它吧”。

公司联系资料

云南博文翻译有限公司
所在地区:
云南省 昆明市

免责声明:本站信息均来自互联网或由用户自行发布,本站不对以上信息的真实性、准确性、合法性负责,如果有侵犯到您的利益,请您来函告知我们,我们将尽快删除

华企黄页分类信息   huaqi9.com