四川学西班牙语形容十分伤心
llorar como una Magdalena
"to cry like a Mary Magdalene" “像抹大拉的马利亚一样哭泣”,比喻十分伤心
=to cry your eyes out 哭到死去活来,把眼睛都快哭出来了
=to cry your heart out 哭到撕心裂肺,把心都哭出来了
文化解释:抹大拉的马利亚在耶稣被钉上十字架行刑的日日夜夜里哀哭祈祷
例句:Todos en el velatorio lloraban como una Magdalena.
Everyone at the wake was crying their eyes out.
守灵的众人都哭得肝肠寸断。
学西班牙语,来求精外校吧
武汉求精外语培训学校 www.whqiujing.com 400-888-9027